Policja Biblioteczna
Dołączył: 11 Mar 2011
Posty: 183 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa
|
Sławomir Różyc. Wiersze i poematy |
|
|
I. Poematy.
Stefania, ma oczy zielone
poemat o tematyce Powstania Warszawskiego 1944
Sara, oratorium o potrzebie ocalenia ghetta
oratorium o Powstaniu w Getcie Warszawskim 1943
Sen o Arsinoe
poemat liryczny
Listy do Ivana Blatny
poemat metafizyczny jako korespondujący pomiędzy wizjami czeskiego
poety Ivana Blatny i onirycznym światem Sławomira Różyc
* Biała Czapla
*** Biała Czapla. Księga Pierwsza
*** Excalibur
poemat o tematyce miejskiej
Księga Błękitnego Tamaryszka
poemat o tematyce lirycznej
Kroniki portowe
poemat o tematyce szpitalnej
II. Sztuki teatralne
Trzcinka, pocieszna drama w barwach Krajobrazu z miłosiernym
Samarytaninem w tle, Rembrandta Harmenszoon van Rijn, słowem
wieczornym emocjom poddana
Korsarze
III. Traktaty poetyckie
Kaddish
traktat hebraica poświęcony Holocaustowi 1939 - 45
IV. Poema.
Miasto nocy
poema o emigracji wewnętrznej poety, składający się z utworów własnych i
wierszy stanowiących integralną część innych tomików poetyckich
V. Sztychy konturowe
i koniec świata w metrze
konturowy Sztych miejski
Justyna, Pani Roju
wiosenny Sztych konturowy o sadzie
VI. Ballady Minstrelskie
***Ballada o Warszawsko - Wiedeńskiej Drodze Żelaznej
VII. Sonety
Sonety spisane miarą francuską za doskonałość w tej materii biorąc
twórczość poety Mikołaja Sępa Szarzyńskiego.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Policja Biblioteczna dnia Pon 21:02, 10 Wrz 2012, w całości zmieniany 14 razy
|
Nie 10:30, 24 Kwi 2011 |
|
|
|
|
|
Policja Biblioteczna
Dołączył: 11 Mar 2011
Posty: 183 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa
|
Sławomir Różyc. Wiersze i poematy |
|
|
Tomiki poetyckie
I. Goya, i inne żelazne kawałki.
II. Andromacha, ścigana przez ciemne lusterka
III. Justyna, i koniec świata w metrze
IV. Anioł bez twarzy
V. Droga do Flandrii
VI. Kosiarz traw
VII. Pieśni niechciane
VIII. De straat zonder broek
IX. Czeska Suita
X. Anioł w Mydlarni
XI. Miasto Nocy
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Policja Biblioteczna dnia Nie 17:25, 16 Paź 2011, w całości zmieniany 4 razy
|
Nie 11:52, 24 Kwi 2011 |
|
|
Policja Biblioteczna
Dołączył: 11 Mar 2011
Posty: 183 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa
|
Sławomir Różyc. Wiersze i poematy |
|
|
Sławomir Różyc. Kosiarz traw. Oficjalny autorski wybór wierszy
* droga do Flandrii. Zieleń
** droga do Flandrii. Czerwień
* Road to Flanders. Red przekład angielski
** droga do Flandrii. Żółty
* Road to Flanders. Yellow przekład angielski
* droga do Flandrii. Czarny bez
** droga do Flandrii. Turkus
* Road to Flanders. Turquoise przekład angielski
** droga do Flandrii. Kosiarz traw
* Road to Flanders. Grass Reaper przekład angielski
** droga do Flandrii. Różowy kamyk
** droga do Flandrii. Wieczerza
* Road to Flanders. Supper przekład angielski
* droga do Flandrii. Wsiadanie do łodzi
*** droga do Flandrii. Brama Żurawi
*** Der Weg nach Flandrien. Das Tor der Kraniche przekład niemiecki
*** Road to Flanders. Cranes Gate przekład angielski
*** pieśń o lipcowym sadzie
*** droga do Flandrii. Brama Czapli
*** bal u Księżyca. Zaproszenie do walca
*** Ball at the Moon’s. Invitation to Waltz przekład angielski
*** pieśń o Bramie Albatrosów
*** bal u Księżyca. Portret z różą
*** droga do Flandrii. Brama Bociania
* Der Weg nach Flandrien : Storchtor przekład niemiecki
* Road to Flanders. Stork Gate przekład angielski
* bal u księżyca. Beguine z Białą Damą
*** pieśń o Jaskółczej Bramie
* bal u Księżyca. Menuet Srebrne Nenufary
*** droga do Flandrii. Bramy Zodżi La
** Der Weg nach Flandrien. Die Tore von Zodżi La przekład niemiecki
** Road to Flanders. Gates of Zodżi La przekład angielski
* na balu u Księżyca. Tango Usta deszczu
* Ball at the Moon’s. Rain’s Lips Tango przekład angielski
** pieśń morskiego ptaka [/u]
** Lied des Seevogels przekład niemiecki
** Song of a Seabird przekład angielski
*** The Word
*** The Word przekład angielski
*** droga do Flandrii. Bramy Poczajowskie
*** Der Weg nach Flandrien. Die Tore von Potschajow przekład niemiecki
*** Road to Flanders. Gates of Poczajów przekład angielski
*** Ból
*** Pain
*** droga do Flandrii. Bramy Renu
*** Der Weg nach Flandrien. Die Tore des Rheins przekład niemiecki
*** Road to Flanders. Gates of Rhine
*** bal u Księżyca. Origami
*** Ball beim Mond, Origami przekład niemiecki
*** Ball at the Moon’s. Origami przeklad angielski
* bal u Księżyca. Poranek z walcem angielskim
*** piżmo
* bal u księżyca. Polonez
* pieśń do odległych galaktykach
[u]
* * * wiersze publikowane w internecie
** wiersze publikowane na stronie autorskiej Miasto Nocy
* wiersze niepublikowane
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Policja Biblioteczna dnia Śro 22:55, 12 Paź 2011, w całości zmieniany 3 razy
|
Nie 12:49, 25 Wrz 2011 |
|
|
Policja Biblioteczna
Dołączył: 11 Mar 2011
Posty: 183 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa
|
Sławomir Różyc. Wiersze i poematy |
|
|
Sławomir Różyc. Pieśni niechciane. Wybór autorski
*** pieśń srebrnej struny
*** pieśń o złotej karaweli
*** pieśń jesiennego dębu
*** pieśń o miłosnej sprzeczce, winie i chlebie
*** pieśń o węglu drzewnym
*** pieśń szumiących traw
*** pieśń o najmniejszej z gwiazd
*** pieśń barbarzyńcy
* pieśń o pelerynie
* pieśń świerszcza
* pieśń o relingach
*** pieśń o wyspach bezludnych
* pieśń o zazdrości i bluszczu
* pieśń o kromce chleba
*** pieśń o szklanym ptaku
*** pieśń o wyspach szczęśliwych
* pieśń o kolorach
*** pieśń o lusterku
* pieśń o malowaniu sierpniem
*** pieśń pisana braillem
*** pieśń o upadku brzozy
*** pieśń o porzucaniu staników w sierpniu
* pieśń o krynolinie
* pieśń o babce z rabarbarem
* pieśń o starych wilkach morskich
* pieśń o mewach
* pieśń o koprze, chrzanie i ogórkach
* pieśń o cygańskim ostrzu
* pieśń o żyrafach
* pieśń o obcinaniu paznokci
* pieśń niesiona rezedą
* pieśń o herbacianym szlaku
* pieśń o jesionie
* pieśń o układaniu glazury dzieciom
* * * wiersze publikowane w internecie
** wiersze publikowane na stronie autorskiej Miasto Nocy
* wiersze niepublikowane
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Policja Biblioteczna dnia Nie 16:55, 25 Wrz 2011, w całości zmieniany 1 raz
|
Nie 16:52, 25 Wrz 2011 |
|
|
Policja Biblioteczna
Dołączył: 11 Mar 2011
Posty: 183 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa
|
Sławomir Różyc. Wiersze i poematy |
|
|
Sławomir Różyc. Anioł bez twarzy. Wybór autorski
** wariatka
* Eine Irre przekład niemiecki
* Madwoman przekład angielski
** Weronika. Portret tradycyjny.
* Veronika. Herkömmliches Porträt. przeklad niemiecki
* Veronica. A Traditional Portrait przeklad angielski
*** Anioł bez twarzy
* Gesichtsloser Engel przekład niemiecki
* Faceless Angel przeklad angielski
*** stukający człowiek
* Anklopfender Mensch przekład niemiecki
* The Knocking Man przeklad angielski
* sarabanda Miasto nocy
** Audycja
* Sendung przekład niemiecki
* Broadcast przeklad angielski
* śpiew czyża. Zapatrzenie
* cietrzewie. Zapatrzenie
* Dziewczyna o egipskich włosach. Zapatrzenie
* Mädchen mit ägyptischen Haaren. Verguckt. przeklad niemiecki
* A Girl with Egyptian Hair. A Stare przekład angielski
* Płótno. Zapatrzenie
* Leinen. Verguckt. przekład niemiecki
* Canva. A Stare przekład angielski
*** romans z stukającym człowiekiem
* Love Affair with the Knocking Man
*** kuszenie przedślubne
** Kryzys wieku średniego. Sztych konturowy
I. Ciało II. Kreacje III. Po północy IV. Mały człowiek
V. Ekg VI. Odgadywanie ciała VII. Zatracenie
VIII. Vendetta IX. Normalizacja poglądów
X, pan Cabernet
* dojrzewanie gołębi
** Wypis. Sztych konturowy
I. potrzeba pokory. II. udomowienie pokory
III. Łaknienie IV. Spacer V. formalności
* romans o owocu
* Zdradzona brzoza
* pozostań kobietą o oczach figlarnych
* Garnitury ostatnie
*** Eliksir
I. romans o zagubionej II. romans o zawiedzionej
III. romans o Antygonie
* * * wiersze publikowane w internecie
** wiersze publikowane na stronie autorskiej Miasto Nocy
* wiersze niepublikowane
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Policja Biblioteczna dnia Nie 19:14, 25 Wrz 2011, w całości zmieniany 1 raz
|
Nie 19:13, 25 Wrz 2011 |
|
|
Policja Biblioteczna
Dołączył: 11 Mar 2011
Posty: 183 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa
|
Sławomir Różyc. Wiersze i poematy |
|
|
Sławomir Różyc. Droga do Flandrii. Wybór autorski
*** romans o księżycu
* Romanze unterm Mond przekład niemiecki
* The Moon Love Story przekład angielski
*** droga do Flandrii
* Road to Flanders przekład angielski
*** szkic do kataru
* Skizze über den Schnupfen przekład niemiecki
* A Sketch to Catarrh przekład angielski
*** Cathedrale Tombe du Soleil a la Mer
* Cathedrale Tombe du Soleil a la Mer. przekład niemiecki
* Cathedrale Tombe du Soleil a la Mer przekład angielski
* szkic do unierania
*** zapach Błyszczyka z placu Astromerii przy Katedrze. Tempera
* Lippenglanzduft vom Alstroemeria-Platz an der Kathedrale. Tempera przekład niemiecki
* A Smell of a Lipstick from the Astromeria Square at the Cathedral. Tempera przekład angielski
* szkic do warkocza
*** Kronika kulturalna. Grają Ronstanda w teatrze nocy
* Cultural Chronicle. They Play Rostand in the Theatre of the Night przekład angielski
* szkic o czereśniach
* szkic o dziewczynie której mówię Łasza. Portret
* sen o Minotaurze
** świerszcz
*** Twarz anioła z Katedry
* spór libertyna z wolnomyślicielka na stopniach Katedry
* romans o obowiązkach
* Romanze über Pflichten przekład niemiecki
* Love Story About Obligations przekład angielski
Lapidarum Miasta Nocy
*** pieśń o wyprawie do porcelanowego nieba
* Kronika towarzyska. Kolejne zejście kobiety w mieście nocy
*** romans o śmierci skarbowej
* Romanze über den fiskalischen Tod przekład niemiecki
* Love Story About Fiscal Death przekład angielski
*** List do zmarłej Marianny K.
*** romans o Eurydyce
* Love Story About Eurydice przeklad angielski
* sen o mężczyźnie
* Biel
* romans o zamążpójściu
* szkic o kłamaniu burmistrza
* romans o granatowej róży
* Kanon
* Cyganeria
I. romans o zmierzchu. II. romans o powiekach
III. romans o ostrzach IV. romans o płatnerzu
* pieśń o skrzypcach kruka i porwanej jaskółce kruczowłosej
* * * wiersze publikowane w internecie
** wiersze publikowane na stronie autorskiej Miasto Nocy
* wiersze niepublikowane
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Policja Biblioteczna dnia Nie 17:39, 16 Paź 2011, w całości zmieniany 1 raz
|
Wto 20:13, 27 Wrz 2011 |
|
|
Policja Biblioteczna
Dołączył: 11 Mar 2011
Posty: 183 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa
|
Sławomir Różyc. Wiersze i poematy |
|
|
Sławomir Różyc. De straat zonder broek. Ulica bez majtek
*** Ballada o muszelce
*** szkic do kuchennego walca Szczęśliwe zakończenie lata
*** Ballada o poniedziałku
*** In plaats van de blauwe regen
*** Ballada o żurawiu wieżowym
*** de straat zonder broek
* de straat zonder broek przeklad niemiecki
* de straat zonder broek przeklad angielski
*** Ballada o człowieku Cro-Magnon
*** Ballada dla Andromachy
* Szkic o poszukiwaniach brązów do portretu
* Ballada o błękitnych oczach
* Straat Kuipers
*** pieśń samotnej małży
*** Ballada brzydka z Historią w tle
*** De Bibliotheek van Cigalle
I. Randka II. De Bibliotheek III. Posmak grzechu
* Ballada o Spłukującej klapki
* Wołania na wiatr
I. Wołanie o wybaczenie II. Wołanie o spojrzenie
III. Wołanie o dłoń przyjazną
* Ballada klasowa o Gwiezdnych wrotach
I. Galaktyka Łabędzia
II. Słońca i księżyce
III. Orbity
*** Kronika towarzyska. Bibliotekarkę zatrudnię
* Ballada o miejscach nieznanych
* * * wiersze publikowane w internecie
** wiersze publikowane na stronie autorskiej Miasto Nocy
* wiersze niepublikowane
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Policja Biblioteczna dnia Śro 16:17, 12 Paź 2011, w całości zmieniany 2 razy
|
Pią 13:57, 30 Wrz 2011 |
|
|
Policja Biblioteczna
Dołączył: 11 Mar 2011
Posty: 183 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa
|
Sławomir Różyc. Wiersze i poematy |
|
|
Sławomir Różyc. Andromacha ścigana przez ciemne lusterka
Oficjalny wybór autorski.
* ... tyle spiżu jest w tobie co spojrzę pajęczych
*** zwiewność
* Flüchtigkeit przekład niemiecki
* Flimsiness przeklad angielski
** Odyseusz
* Odysseus przeklad niemiecki
*** Ulissess przeklad angielski
* nie ma Ofelii w ogrodzie
* No Ophelia in the Garden przeklad angielski
*** Emigranci
* ulotność
*** Hamlet rozmawia z Ofelią prze komórkę
* Anna w kapeluszu słomkowym
*** ballada o Ofelii z wody wyjętej
* Ballade über die aus dem Wasser geborgene Ophelia
przeklad niemiecki
*** Ballad About Ophelia Out of Water
przekład angielski
* kareniny i ofelie
I. Kosmyki II. Krople III. Róż IV. Dusza konia
* Andromacha z Alexanderplatz
* Andromache from Alexanderplatz przekład angielski
* droga do Flandrii. Pieśń o Wroniej Bramie
*** pieśń o ciemnej wodzie ( zwana też pierwszą tęsknotą emigrantki )
* Tracy
*** pieśń o abstrakcji z Luton ( druga tęsknota emigrantki )
* Seneka pociesza Andromachę
*** pamiątki
Ciemne lusterka
*** ciemne lusterka
*** kształt
*** safian
* Morocco Leather przekład angielski
* Odwiedziny w Domu Spokojnej Starości
* Besuch im Altenwohnheim przekład niemiecki
* A Visit to The Old People’s Home przekład angielski
** jesień Andromachy
*** Andromache’s Autumn przeklad angielski
*** Garnitury żałobne
** Chcę trochę czasu
* I Want Some Time przekład angielski
* pieśń ciastka z przepowiednią ( trzecia tęsknota emigrantki )
*** liszka
*** caterpillar przekład angielski
*** Oruga verde przekład hiszpański
* * * wiersze publikowane w internecie
** wiersze publikowane na stronie autorskiej Miasto Nocy
* wiersze niepublikowane
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Policja Biblioteczna dnia Czw 17:56, 06 Paź 2011, w całości zmieniany 2 razy
|
Czw 17:54, 06 Paź 2011 |
|
|
Policja Biblioteczna
Dołączył: 11 Mar 2011
Posty: 183 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa
|
Sławomir Różyc. Wiersze i poematy |
|
|
Sławomir Różyc. Justyna, i koniec świata w metrze. Wybór autorski
Justyna, Pani Roju
*** Drzewa owocowe
*** czereśnia
*** grusza
* Pear tree przeklad angielski
*** jabłoń
*** wiśnia
* Sour Cherry przekład angielski
*** aria czereśni
* Süßkirschenarie przekład niemiecki
* Cherry Aria przekład angielski
*** śliwa
*** usychająca morela
*** modlitwa o pamięć
*** czarny dąb
* Black Oak
*** Ogrodnik
i koniec świata w metrze
* I. wypad z sadu przed świtem
II. przejście
III. pamięć
IV. nauka
V. Stare Bielany
VI. zdobywcy
VII. krople
VIII, całowanie w rękę
IX. czas odjazdu
X. zaproszenie do snu
*** pieśń z nad jeziora sierpniowej czapli
Sonety
*** Jak elf wybrance wieczory malował
*** wróbel przed zaśnięciem
*** Pelikan
*** Szafran
*** Słowik
*** Malwy
*** Jaskółeczka
* Pliszka
* dwunasty sonet
*** Biała Czapla
* * * wiersze publikowane w internecie
** wiersze publikowane na stronie autorskiej Miasto Nocy
* wiersze niepublikowane
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Policja Biblioteczna dnia Pią 20:42, 11 Lis 2011, w całości zmieniany 4 razy
|
Nie 17:20, 09 Paź 2011 |
|
|
Policja Biblioteczna
Dołączył: 11 Mar 2011
Posty: 183 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa
|
Sławomir Różyc. Wiersze i poematy |
|
|
Sławomir Różyc. Czeska Suita. Wybór autorski.
*** Sen o Arsinoe. Czeka Suita. Poemat
*** Listy do Ivana Blatny. Czeska Suita. Poemat
*** Sławomir Różyc - Ballada o Warszawsko - Wiedeńskiej Drodze Żelaznej
*** pocałunki i apokryfy. Fiolet
*** pocałunki i podróże. Błękit paryski
* sztandary tęczowe w rekolekcjach miejskich. Czerwień
*** pieśń Trzeciego regimentu
*** pieśń o pisaniu na Witkowej Górze
* * * wiersze publikowane w internecie
** wiersze publikowane na stronie autorskiej Miasto Nocy
* wiersze niepublikowane
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Policja Biblioteczna dnia Pon 20:25, 10 Paź 2011, w całości zmieniany 1 raz
|
Pon 11:45, 10 Paź 2011 |
|
|
Policja Biblioteczna
Dołączył: 11 Mar 2011
Posty: 183 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa
|
Sławomir Różyc. Wiersze i poematy |
|
|
Sławomir Różyc. Anioł i strug. Wybór autorski.
*** anioł i strug
*** Ballada o Janiele i błękitnej rosie
*** Ballada o Beatrycze i Strefie Zero
*** anioł i Gustav Becker
*** sen o aniele w Mydlarni. ( Tryptyk )
*** I. Szczypior II. Drzewo sandałowe III. Mydlarnia
* anioł i sny
*** Pasmanteria podróżna. Jesień
*** Jeszcze jeden mazur dzisiaj
*** pieśń do Królowej
*** modlitwa wieczorna
*** Lato w Soar
*** pieśń o naszym węgierskim z Janiołem kolędowaniu
*** pieśń i błękitny gauloises
*** pieśń do Wolności
*** pieśń o szelestach pokwitania
*** kołysanka
*** ballada o Łysolku
*** pieśń śpiewana pod teatrem im. Juliusza Słowackiego
* * * wiersze publikowane w internecie
** wiersze publikowane na stronie autorskiej Miasto Nocy
* wiersze niepublikowane
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Policja Biblioteczna dnia Śro 22:57, 12 Paź 2011, w całości zmieniany 1 raz
|
Pon 19:29, 10 Paź 2011 |
|
|
|
|
Wszystkie czasy w strefie EET (Europa). Obecny czas to Nie 4:35, 19 Maj 2024
|
|
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB: © 2001, 2002 phpBB
Group |